星座下的神迹

语言学习的点点滴滴

随着世界杯赛事在南非如火如荼地展开,有些事值得热心科学的球迷关注一下。首先,名为“普天同庆”(Jabulani,祖鲁语中的“庆祝”)的新球将粉墨登场。但有些球员认为其中暗藏猫腻,他们坚称“普天同庆”的特性与普通足球不同,甚至会在半空中转向错误的方向。而负责制造这种球的阿迪达斯却声称,提出异议的球员都和竞争对手签了合同。

With the World Cup soccer tournament underway in South Africa, a couple of things for the science-interested audience to watch for. First, the games will feature a new ball, called the Jabulani, the Zulu word for “celebrate.” And some players think something foul is afoot. They contend that the ball doesn’t behave the way a normal soccer ball should, that it even turns the wrong way in mid-air. Adidas, which makes the ball, claims that the players complaining all have contracts with Adidas’s competitors. 继续阅读

我以前参加过品尝伏特加酒的比赛,参赛者要区分出昂贵的和便宜的品牌。由于显而易见的原因,我说不出最后的结果,但我确实知道有些人信誓旦旦地说他们能品出其中的差异。

I once took part in a vodka tasting contest, in which participants tried to tell an expensive brand from a cheap one. I don’t recall the exact outcome, for obvious reasons. But I do know that several people swore they could taste the difference. 继续阅读

大泡泡破了小泡泡上

抢板凳

噢,泡泡!孩子们喜欢大大的泡泡,香槟迷们则为细腻的小泡沫疯狂。连女巫都很在意泡泡会给沸腾的大锅带来什么变化。如果你也为泡泡着迷,那你一定会喜欢《自然》杂志中关于泡泡的最新研究。文中科学家证明,泡泡破裂后会变成一串小泡泡。这个发现对研究疾病的传播也有所启发。

Bubbles. Big ones entertain children and tiny ones tickle champagne aficionados. Even witches appreciate what they bring to a boiling cauldron. If you, too, are a bubble lover, then you’ll enjoy the latest bubble study published in the journal Nature. In it, scientists show that a bursting bubble can leave in its wake a ring of smaller bubbles, a finding that could have implications for disease transmission. [James Bird et al., http://bit.ly/c9dEFy] 继续阅读

自然让我们更具活力

抢沙发

提神、醒脑、焕然一新。我说的可不是冲冷水澡,也不是在享用水果冰砂后再来一杯摩卡基诺咖啡。我说的是大自然。因为发表在《环境心理学杂志》的研究显示,出门走走(甚至只是想象一下)就能增加你的活力。

It’s refreshing. It’s invigorating. And it leaves you feeling truly alive. No, I’m not talking about a cold shower or a fruit smoothie with a mochachino chaser. I’m talking about nature. Because according to a study published in the Journal of Environmental Psychology, getting outside—or even just thinking about it—can increase your vitality. [Richard Ryan et al., http://bit.ly/c01WHQ] 继续阅读

印钞厂和印假币的人总是想方设法地超越对方。但在蝴蝶翅膀的启发下,我们能让钱币变得更难仿造。

Counterfeiters and money minters constantly try to outsmart each other. But money could become much harder to forge—thanks to butterfly wings. 继续阅读

智商较高的人不易自杀?

抢板凳

在规模最大的同类研究中,科学家发现了男性的智商和自杀企图之间的联系。这项研究发表于本周的《英国医学杂志》。

In the largest study of its kind researchers have found a link between IQ scores and attempted suicide in men. The study was published this week in the British Medical Journal. 继续阅读

七月的脚步近了,到了品尝烧烤、奔向海滩和观赏烟花的季节了。这时候绝对不应该去医院,因为7月份发生的致命医疗事故数量为一年之最,且此时又恰逢医院每年招收新的住院医生之时。以上结论来自于《普通内科学杂志》。

July is coming. It’s a time to fire up the barbecue, hit the beaches and watch the fireworks. It’s definitely not a time to be in the hospital. Because fatal medical errors peak in July, an increase that happens to coincide with the annual arrival of new medical residents. That’s according to a study in the Journal of General Internal Medicine. [David Phillips and Gwendolyn Barker, http://bit.ly/aHihSS] 继续阅读

适于散步的城市规划

抢沙发

即使去不远的地方买牛奶,大多数人都会毫不犹豫地开车上路。而原因不仅是开车方便、我们又懒。多伦多瑞尔森大学的安德鲁·福尔曼认为,真正的原因是北美的许多地方并不适合步行。他说,如果能改进城市和郊区的人行道路,就会有更多人把SUV留在车库里。

Most of us don’t think twice about getting behind the wheel even for short hops to pick up some milk. And that’s not just because cars are convenient, or because we’re lazy. According to Andrew Furman of Ryerson University in Toronto [http://bit.ly/dr76ot], it’s because in many places in North America it’s just not that nice to walk. But if cities and suburbs put more effort into building better pedestrian routes, he says more people might leave their SUVs at home. 继续阅读

手机变身显微镜

抢板凳

几百年来,最常用的普通显微镜始终依靠着同一种古老的部件工作:镜头。但能否不用镜头,创造出一架在手机上使用的显微镜呢?这就是由加州大学洛杉矶分校的埃多甘·奥尚带领科研人员开发的产品。奥尚最近因此项工作获得了NSF(美国国家科学基金会)的杰出青年教授奖。

After hundreds of years, the most common, basic microscopes still operate by means of the same old hardware: the lens. But what if you could do away with that lens and create a microscope that fits on a cell phone? That’s what researchers led by Aydogan Ozcan at U.C.L.A. have developed. Ozcan recently won an NSF (National Science Foundation) Early Career Development award for his work [see http://bit.ly/d98kXu]. 继续阅读

嗯~糯米,这道黏稠的配菜不仅是练习筷子功的绝佳机会,蘸满咖喱酱也特别美味。但更绝的是,它还能用来建造货真价实的宝塔。

Mmm, sticky rice. It’s a glutinous side dish that’s perfect for practicing your chopstick skills, for sopping up curry sauce and, amazingly, for building really strong pagodas. 继续阅读